2016年国内科技热词汇总

文 | 中国日报网英语点津

为了让考研同学能集中了解2016年的一些科技类的热词,更有效率地掌握这些中国特色词汇的译文,翻吧君将2016年截止至11月的科技类热词汇总如下,供大家参考!

中国“太空计划”

4月24日是首个中国航天日(Space Day),中国官方于当天发布了一系列令世人瞩目的航天大项目。其中包括火星探测计划和中国空间站完成建设等。

请看相关报道:


China has released details of a series of ambitious plans for space exploration in the coming years. They include the country's Mars mission probe set to be launched around 2020, as well as the completion of China's space station in 2022.

中国发布了未来几年一系列航空探测大项目的细节信息。这些项目包括,2020年前后计划发射的火星探测计划,以及2022年完成中国空间站建设。


围绕首个“中国航天日”发布的一系列太空计划包括:


中国首次火星探测任务(the Mars mission probe):火星探测器计划2020年前后择机实施发射,2021年到达火星进行环绕和着陆巡视探测( orbit the Mars, land and deploy a rover all in one mission)。新一代的长征五号运载火箭(the new-generation Long March-5 heavy-lift rocket)将是火星探测任务的理想发射载具。


中国空间站(space station)建设完成:中国计划在2022年完成建设空间站。中国将完成民用空间基础设施建设(civil space infrastructure),包括导航(navigatio)、通信( telecommunication)及遥感系统(remote sensing systems)。同时,中国空间站也会为国际空间任务和外国宇航员提供服务,促进与其他国家的航空领域合作。

"天宫二号":Tiangong-2

15日中秋节晚,中国的空间实验室建设工作进入到了第二个里程碑阶段——天宫二号空间实验室顺利升空。


请看相关报道:


China successfully launched space lab the Tiangong-2 Thursday night underneath a mid-autumn full moon from the Jiuquan satellite launch center in Gansu.

15日晚,在中秋满月下,我国成功将天宫二号空间实验室从甘肃酒泉卫星发射中心发射升空。


天宫二号空间实验室(Tiangong-2 space lab)是在天宫一号目标飞行器(target orbiter)备份产品的基础上改进研制而成的,其全长10.4米,最大直径3.35米,重8.6吨,采用实验舱和资源舱(experiment cabin and resource cabin)两舱构型,设计寿命不少于2年(be designed to operate for at least two years)。按计划,天宫二号空间实验室发射升空后,将开展平台和空间应用载荷测试,并于神舟十一号载人飞船(Shenzhou-11 manned spaceship)发射前,做好与其交会对接的准备(rendezvous and dock/link with the spaceship)。

长征七号运载火箭:Long March 7 carrier rocket

长征七号运载火箭25日在海南文昌发射场首飞成功,中国载人航天工程空间实验室飞行任务的开局之战取得圆满胜利。此次发射刷新了中国航天史上的多个纪录,掀开了中国运载火箭发展的新篇章。


请看相关报道:


The Long March 7 carrier rocket took off on its maiden flight on Saturday night from the Wenchang Space Launch Center in Hainan province. It was the facility's debut launch.

长征七号运载火箭25日晚在海南文昌发射场首飞成功。此次发射也是该发射场的首个发射任务。


长征七号运载火箭(Long March 7 carrier rocket),是中国目前运载能力最大的火箭,其运载能力(payload)达到13.5吨,是中国以往运载火箭的1.5倍。


此次发射创了多项纪录:


首次在海洋环境发射(first time a Chinese carrier rocket is transported by sea)

长征七号是中国首次在海洋环境下发射的火箭。与内陆发射场(inland launch site)相比,海南文昌发射场湿热多雨和台风频繁的气候条件,对火箭上的精密仪器和设计带来了很大的挑战。


首个完全用数字设计技术研发的运载火箭(first Chinese carrier rocket developed completely with digital design technology)


首次使用无污染燃料(first use of pollution-free fuel for a Chinese carrier rocket)


量子卫星:quantum experiment satellite  

8月16日凌晨1时40分04秒,我国在酒泉卫星发射中心用长征二号丁运载火箭成功将世界首颗量子科学实验卫星发射升空,标志着我国空间科学研究又迈出重要一步。


请看相关报道:


China launched the world's first quantum experiment satellite on Tuesday, taking a big step in building a space-based quantum communication network that would be virtually uncrackable.

8月16日,中国发射了世界首颗量子实验卫星,朝着建立一个防破解的空间量子通信网络迈进了一大步。


The satellite has been named "Micius" after a 5th century B.C. Chinese philosopher and scientist who is credited as being the first person in history to conduct optical experiments.

这颗卫星以公元前5世纪我国著名的哲学家和科学家墨子的名字命名,墨子被誉为历史上进行光学试验的第一人。


量子卫星(quantum satellite)的真正身份仍然是通信卫星(communications satellite),唯一不同的是,它是一颗靠量子来传递信息的通信卫星,可以向外发射量子。从500公里开外的太空向地面的实验站发射光量子,这是史无前例、世界首次。量子卫星是中国科学院空间科学先导专项首批科学实验卫星之一,


其主要科学目标是进行四大实验任务:


星地高速量子密钥分发实验(experiment on high-speed quantum key distribution from space to earth)

广域量子通信网络实验(wide-area quantum communications network experiment)

星地量子纠缠分发实验(experiment on distribution of quantum entanglement from space to earth)

地星量子隐形传态实验(experiment on quantum teleportation from earth to space)


玉兔号月球车:Yutu lunar rover

请看相关报道:


Yutu ceased operation after 972 days of service on the moon, according to a source from the State Administration of Science, Technology and Industry for National Defense, cited in the People's Daily on Tuesday.

《人民日报》2日援引国防科工局消息人士称,在月球上服役972天后,"玉兔号"停止工作。


玉兔号是中国首台月球车(lunar rover),与着陆器(moon lander)组成"嫦娥三号"探测器(lunar probe Chang'e 3)。2013年12月2日1时30分,我国在西昌卫星发射中心(Xichang Satellite Launch Center)成功将嫦娥三号探测器送入轨道(send into orbit)。2013年12月15日4时35分,嫦娥三号着陆器与月球车分离,玉兔号月球车顺利着陆月球表明(successfully land on the lunar surface)。玉兔号月球车的设计寿命仅为3个月(be designed to survive just three months)。然而,自2013年12月15日在月球表面软着陆(soft-land)以来,玉兔号已经工作了31个月,远超出其设计寿命(design lifespan)。


舟十一号:Shenzhou-11 spacecraft


18日14时07分,神舟十一号飞船返回舱在内蒙古自治区的主着陆场着陆,执行飞行任务的航天员景海鹏、陈冬身体状态良好,天宫二号与神舟十一号载人飞行任务取得圆满成功。


请看相关报道:


The two Chinese astronauts on the Shenzhou-11 spacecraft have completed their month-long stay in the Tiangong-2 space laboratory and returned to the Earth.

神舟十一号飞船上的两名中国航天员完成在天宫二号空间实验室长达一个月的驻留,返回地球。


17日12时41分,神舟十一号飞船与天宫二号空间实验室实施分离(the Shenzhou-11 spacecraft separated from the Tiangong-2 space lab)。景海鹏和陈冬在天宫二号空间实验室工作生活了30天,是中国航天员在太空驻留时间最长的一次。


脉冲星导航卫星:X-ray pulsar navigation satellite


11月10日,我国在酒泉卫星发射中心用长征十一号运载火箭,成功发射了脉冲星试验卫星。成功实现我国首颗脉冲星试验卫星精确入轨。此外,同箭另搭载发射4颗卫星,刷新了我国固体运载火箭“一箭多星”发射纪录。


请看相关报道:


China successfully launched an X-ray pulsar navigation satellite on Thursday morning from the Jiuquan Satellite Launch Center, according to the China Satellite Navigation Office.

中国卫星导航系统管理办公室称,10日清晨,我国酒泉卫星发射中心成功发射了一颗X射线脉冲星导航卫星


这颗卫星名为XPNAV-1,是世界上首颗脉冲星导航卫星(pulsar navigation satellite)。它重200多公斤,搭载两个探测器(carry two detectors),由中国空间技术研究院研制,由长征十一号固体燃料运载火箭(Long March 11 solid-fueled carrier rocket)发射升空。


这颗卫星将在太阳同步轨道上运行(operate in a Sun-synchronous orbit),通过脉冲星探测器开展在轨试验(conduct in-orbit experiments using pulsar detectors)从而验证各项新技术。


“黑环”/五维黑洞:black ring/a black hole in “5D” universe


黑洞的存在随着引力波信号的直接观测再次得到了确凿无疑的证明。在科学家们的脑海中,他们认为宇宙中可能还存在着一种非常特殊类型的黑洞,即所谓的“黑环”。


请看相关报道:

In a study published in Physical Review Letters, researchers from the UK simulated a black hole in a “5D” universe shaped like a thin ring. The hole named the black ring was 'discovered' by theoretical physicists in 2002.

英国研究人员近日在《物理评论快报》上发表了一项研究,他们模拟了在五维空间下的一种黑洞,这种黑洞形如细环,又称“黑环”。理论物理学家最早在2002年提出了相关设想。


这里的“黑环”(black ring)是指环状的黑洞,是一种特殊的黑洞模型,科学家们认为此类型黑洞处于五维甚至更高维度空间中(exist in a universe with five or more dimensions)。

引力波: gravitational waves

连日来,全世界的舆论场被一个有关引力波的消息激起巨大涟漪。与此同时,中国本土引力波探测工程“天琴计划”也进入公众视线。


请看相关报道:

A new gravitational waves research project is awaiting governmental approval as China steps up its efforts to study the phenomenon, after a team of US scientists announced their historic discovery of gravitational waves on Thursday. 

11日美国一支科学家队伍宣布发现“引力波”后,中国也加快了研究此现象的步伐,一项关于引力波的新研究项目正等待政府批准。


“引力波”(gravitational waves)也称重力波。100年前,爱因斯坦首次在广义相对论(General Theory of Relativity)提到了这个词。石头被投进水中会有波纹产生,而黑洞等质量巨大的天体在剧烈运动时产生的“时空涟漪”(ripples in the space-time),则被称为引力波。


引力波很可能蕴含着宇宙诞生的巨量信息,引力波的发现,将能为大爆炸理论(the big bang theory)和宇宙膨胀理论(the Inflation Theory)等各种预见性理论找到证据。

末日时钟: Doomsday Clock

《原子科学家公报》26日宣布,“末日时钟”距离午夜三分钟仍保持不变。


请看相关报道:


The minute hand of the Doomsday Clock, designed to give the world an easy way to gauge the likelihood that our species will destroy itself, will remain at three minutes to midnight, the Bulletin of the Atomic Scientists said Tuesday.

《原子科学家公报》26日表示,“末日时钟”的分针将保持在距离午夜三分钟的位置。“末日时钟”设计的初衷是为了让世人以简单直观的方式来估算人类灭绝的可能性。


末日时钟(Doomsday Clock)是一虚构的象征性钟面(symbolic clock face),由芝加哥大学的《原子科学家公报》(Bulletin of the Atomic Scientists)杂志于1947年设立,时刻警示着世界距离毁灭的远近。时钟上的午夜零时象征世界灾难(global catastrophe)或世界末日(doomsday)。时钟指针所指时间距离午夜零点的远近,象征世界面临毁灭性灾难的风险大小。

人类或能“太空繁衍”:early-stage mammal embryos can develop in space

 

经过数天的太空旅行,实践十号上传来好消息:小鼠早期胚胎在太空中顺利完成从2细胞到囊胚的全程发育。这是世界上第一次实现哺乳动物胚胎在太空发育。


请看《中国日报》的报道:


The latest results from experiments aboard China's SJ-10 recoverable satellite prove for the first time that early-stage mammal embryos can develop in space.

中国实践十号返回式科学实验卫星上的最新实验结果首次证明,哺乳动物早期胚胎可在太空发育。


我国于6日发射首枚微重力卫星(microgravity satellite)实践十号。这枚返回式卫星(return capsule/recoverable satellite)将在轨道运行数天后返回地球。卫星的其中一个轨道舱(orbital module)用来进行科学实验。


国家基因库:national gene bank


中国首家国家级人类基因库将于9月22日正式对外开幕,这也是继美国、欧洲和日本之后的全球第四家国家级人类基因库。


请看相关报道:


China's first national gene bank will open on Sept 22. The national gene bank, which took five years to create, was approved by four government departments including the National Development and Reform Commission, and is operated by BGI-Shenzhen.

我国首个国家基因库将于本月22日开幕。这个国家基因库耗时5年建设,由国家发改委等4部委批复、深圳华大基因运营。


国家基因库基地位于深圳市大鹏新区大鹏街道下沙片区"禾塘仔"地块,是继美国国家生物技术信息中心(the US National Center of Biotechnology Information)、欧洲生物信息研究所(the European Bioinformatics Institute)、日本DNA数据库(the DNA Data Bank of Japan)之后的全球第4个国家级基因库(the fourth national gene bank established in the world)。


基因编辑:gene-editing technique


7月21日,世界上最有名望的科学杂志之一《自然》杂志官网发出重磅消息:今年8月,中国科学家有望开展全球首个CRISPR-Cas9基因编辑临床试验治疗肺癌,试验将由四川大学华西医院肿瘤学家卢铀教授及其研究小组进行,这一临床试验已于7月6日通过了医院审查委员会的伦理审批。


请看相关报道:


A team of Chinese scientists will be the first in the world to apply the revolutionary gene-editing technique known as CRISPR on human subjects.

一组中国科学家将成为全球首个将具有革命意义的基因编辑技术CRISPR用于人类被试者的团队。


CRISPRClustered regularly interspaced short palindromic repeats(规律成簇的间隔短回文重复)的缩写形式,读音与 crisper相同,这是大多数细菌和古细菌的一种天然免疫方式(immune system),可用来对抗入侵的病毒及外源DNA(foreign genetic elements)。


地震活跃期:active seismic period


自今年4月10日以来,日本、缅甸印度边境、菲律宾、阿富汗等亚洲、太平洋沿岸多国相继发生地震。这些地震震级较高、发生次数频繁,不少人开始猜测全球是否进入了地震活跃期?


请看相关报道:


Seismologists are now suggesting the Earth has entered an active seismic period.

有地震学家表明,地球进入了“地震活跃期”。


“地震活跃期”(active seismic period)是指地震活动(seismic activity)相对频繁和强烈的时期。地震活跃期是相对地震平静期(quiet seismic period)而言的,它只是一个相对的概念。

地面臭氧:ground-level ozone

5月18日开始,北京的首要污染物变成臭氧。据北京市环境保护监测中心预报,18日14点,北京城6个区的PM2.5小时浓度为57微克/立方米;同一时间里,臭氧浓度达到185微克/立方米,到21日14点,臭氧浓度达到242微克/立方米。


请看相关报道:


Excessive ozone gas has become the prime pollution problem in Beijing in recent days, replacing the notorious PM2.5, and it's likely to linger for a couple of days, the capital's environmental monitoring authority said on Monday.

北京市环保监测机构表示,近几天,臭氧将取代PM2.5成为北京的首要污染物,而且,这一情况或将持续几天。


臭氧(ozone)是地球大气中一种微量气体,大气中90%以上的臭氧存在于大气层的上部或平流层(stratosphere),离地面有10~50千米,可以吸收太阳释放出来的绝大部分紫外线(ultra-violet ray),使动植物免遭这种射线的危害。


地面臭氧(ground-level ozone)的形成主要有两大要素,一是由发电厂、燃煤锅炉、涂料油漆和机动车尾气排放出的“氮氧化物”(nitrogen oxides)和“挥发性有机物”(volatile organic compounds);二是高温和光照。每当夏季来临,气温升高(rising temperature),光照增强,加之污染物排放,臭氧极易发生超标现象。


窄带物联网:Narrow Band Internet of Things, NB-IoT

 

近日,在深圳举行的“新一代信息技术产业发展高峰论坛”上,中国互联网协会理事长、中国工程院院士邬贺铨盘点了2016年IT技术新亮点,包括IPv6的使用、电信网IT化、NB-IoT(窄带物联网)、5G技术、可穿戴设备与VR/AR结合、大数据与人工智能结合。


请看相关报道:

Narrow Band Internet of Things, (NB-IoT) is a technology being standardized by the 3GPP standards body. This technology is a narrowband radio technology specially designed for the Internet of Things (IoT), hence its name. Special focus of this standard are on indoor coverage, low cost, long battery life and large number of devices. This technology can be deployed in GSM and LTE spectrum. 

窄带物联网是由3GPP(《第三代伙伴计划协议》)标准化组织定义的一种技术标准,是一种专为物联网设计的窄带射频技术,因此得名。以室内覆盖、低成本、低功耗和广连接为特点。这种技术可应用于GSM网络和LTE网络。

人工智能:artificial intelligence

英国《自然》杂志27日发文称,美国谷歌公司旗下的人工智能(AI)开发商“DeepMind”(位于英国)研发的围棋电脑软件“AlphaGo”(阿尔法围棋)打败了职业棋手,开创全球先河。


请看相关报道:


In what they called a milestone achievement for artificial intelligence, scientists said on Wednesday they have created a computer program that beat a professional human player at the complex board game called Go.

科学家27日表示,他们研发出的计算机程序在桌面游戏Go中打败了职业棋手,人工智能取得了里程碑式的成就。


Go是一款围棋游戏,围棋起源于中国古代(originated in ancient China)。这次对弈让大家想起IBM研发的超级计算机“深蓝”(IBM supercomputer Deep Blue)1997年对战国际象棋世界冠军时取得的胜利(match victory over chess world champion)。而围棋游戏Go比国际象棋更加复杂。

可载人无人机:passenger-carrying drone

近日,“中国造”可载人无人机在2016年拉斯韦加斯消费电子展上惊艳亮相。


请看相关报道:


Chinese drone maker Ehang on Wednesday unveiled the world's first passenger-carrying drone at the 2016 Consumer Electronics Show in Las Vegas, which might help achieve the long-standing dream of automated short-to-medium-distance everyday flights.

当地时间6日,国内无人机制造商亿航在2016年拉斯维加斯消费电子展上,发布全球首款“载人无人机”。这款无人机或将帮助人们实现自动中短途日常飞行的夙愿。


该无人机被命名为亿航184,是指能搭载1位乘客(carrying a single passenger),有8支螺旋桨(propellers)与4支机臂。简而言之,它相当于在空中飞行的无人驾驶汽车(self-driving car)。

新能源车:alternative energy vehicle

4月25日,2016(第十四届)北京国际汽车展览会在北京开幕。据悉,北京国际车展今年以“创新·变革”为主题,吸引了来自全球14个国家和地区的1600多家厂商参展。


请看相关报道:


As global auto executives gather for the 2016 Beijing Auto Show, a torrent of money is pouring into the nation's alternative energy vehicle market, which includes electric vehicles, plug-in hybrids and fuel-cell cars.

全球汽车大佬聚集2016北京国际车展之时,大笔资金正在涌入中国的可替代能源汽车市场,电动汽车、插电式混合动力车以及燃料电池车均属于可替代能源汽车。


以往的车展上,各路车模(auto show model)都是吸引观众眼球的一大焦点。今年的北京国际车展,车模换成了专业的讲解员(narrator)。车展回归本义,让观众更好地关注汽车技术与产品、发展与创新。


说起今年北京车展的最大亮点,要数新能源车(new energy vehicle,NEV)。除了北汽、上汽等国内车企以外,特斯拉和保时捷等国际名牌车企也将推出新能源概念车。

空铁列车: sky train

在高铁和动车等高科技铁道车在中国铁路系统出现之后,一项名为“空铁列车”的技术又将在中国得到实际运用,并成为民众日常通行工具。


请看相关报道:


China's first sky trains came off the assembly line in Nanjing, with China becoming the third country to master sky train technology, after Germany and Japan.

近日,我国首列空铁列车在南京下线,我国成为继德国和日本后,第三个掌握空铁列车技术的国家。


空铁列车是悬挂在空中轨道上运行的一种轨道车辆(rolling stock),作为一种轻型(lightweight)、中速、中运量的新型公共交通(public transport)形式,是一体化(integration)、多模式、立体公交体系的必要组成部分。与地铁和有轨电车(subways and trams)不同,空铁的轨道在上方,是个一米多高、封闭的箱子,里面藏着轨道(tracks)、空铁转向架(bogies)和电池包(batteries)。箱子底部有个狭长的口,伸出两只悬臂,紧紧地将车厢(compartments)抓住,相当于"拎着"车厢在空中飞行。

高架公交: Transit Elevated Bus

由中国原创发明的新型公共交通工具“巴铁”模型车将于今年8月亮相,并将在秦皇岛市进行试运行。


请看相关报道:


Called a Transit Elevated Bus, it looks like a giant double-decker but is hollow on the ground floor. Passengers can sit on the top floor while cars move below.

这种公交车叫做“快速高架公交”,外形像一辆巨型的双层公交车,但是这款公交的底层是镂空的,乘客坐在上层,底层可供其他车辆通行。


“快速高架公交”(Transit Elevated Bus,TEB),也叫“宽体高架电车”,是一种集城市快速公交(Bus Rapid Transit,BRT)与地铁(subway)优点于一身的发明。车身总长度为58米-62米,总高度4.5米-4.7米,宽7.8米,分上下两层,上层载客,下层镂空。镂空底层高度为2.1米-2.2米,无论静止还是行驶,2米以下的小汽车均可自由通行(Vehicles with a height less than two meters will be able to drive under the bus)。

坐卧转换动车:bullet train with sleeping berth converted to seats

近日,两列CRH5E动车组在中车长春轨道客车公司下线。这是我国首款抗高寒卧铺动车组“CRH5E”获得批量生产资格,可以在高寒、风沙环境下长时间稳定运营。


请看相关报道:


China has developed a bullet train that can convert its sleeping berths to seats to meet demand for around-the-clock operations.

我国已研制出一种具有"座卧转换"功能的动车,以满足全天候运营的需求。


这种动车的车头采用黑白相间(black-and-white)的设计,就像熊猫的黑眼圈,因此CRH5E动车组也被称为"熊猫动车组"(Panda bullet trains),其最高时速达250公里(a maximum speed of 250 km per hour)。

中国版“安珀警戒”

近日,公安部儿童失踪信息紧急发布平台上线。全国各地公安机关在接到儿童失踪报警后,通过这一平台及时上报信息,相关信息会在第一时间通过“公安部儿童失踪信息紧急发布平台”官方微博等新媒体、高德地图等移动应用对公众发布,同时通过相应渠道自动推送到儿童失踪地周边的相关人群,收到推送的用户可拨打110或者信息中的打拐民警电话提供线索。


请看相关报道:


A high-tech system to help find missing children was put into operation on Sunday as a result of joint efforts by Chinese police and Internet companies.

由中国警方和互联网公司合力推出的失踪儿童搜寻高科技平台周日(5月15日)正式上线。


Chinese police working on cases of missing children first post messages, including photos and physical characteristics, on an internal system. The information can then be posted on Sina Weibo, China's Twitter-like service.

负责失踪儿童案件的民警现在内部网络上发布失踪儿童的照片和体貌特征等信息,之后,这些信息就会被发布到新浪微博。


打拐民警将失踪儿童信息、嫌疑人信息等录入公安系统内部使用的儿童失踪信息紧急发布平台(emergency response system),点击“发布”后,信息即实时精准地推送到社交网络。


以丢失地点为圆心,儿童失踪时间1小时内,推送半径100公里(the information on the missing child and the suspect is broadcast to areas 100 kilometers from the place a child went missing within one hour);失踪2小时内,推送半径200公里;失踪3小时内,推送半径300公里;儿童失踪超过3小时,推送半径500公里(the range is extended to more than 500 kilometers if a child is missing for more than three hours)。

虹膜识别数据库:biometric iris recognition database

虹膜识别技术可以用来打拐,警察使用便携式设备扫描一下儿童的眼睛,仅用1秒钟就能知道他的父母是谁、家在哪里……


请看相关报道:


Iris recognition might play a role in the battle against child trafficking in China in the near future, as a pilot biometric iris recognition database is to be set up in Central China's Wuhan city, capital of Hubei province.

湖北省武汉市将试点建立生物虹膜识别数据库,不远的未来,虹膜识别技术或将在打击拐卖儿童行动中发挥作用。


人乳头状瘤病毒疫苗:human papilloma virus (HPV)

7月18日,葛兰素史克(GSK)向中国媒体确认,其希瑞适(Cervarix,人乳头状瘤病毒疫苗16型和18型)获得国家食药监总局的批准,成为国内首个获批用于预防宫颈癌的HPV疫苗,有望在明年年初正式上市。


请看《中国日报》的报道:


The first vaccine for the human papilloma virus has been licensed for use on the Chinese mainland.

首个人乳头状瘤病毒疫苗获准在中国大陆使用。


HPV(Human papilloma virus)中文名称为人类乳头瘤病毒,主要通过性传播(sexually transmitted),目前约有170种类型的HPV被判别出来,其中约有30到40种会通过性行为传染到生殖器及周边皮肤。


HPV感染可引起女性子宫颈癌(cervical cancer)、阴道癌(vaginal cancer)和外阴癌(vulvar cancer),男性阴茎癌(penile cancer),以及男女肛门癌(anal cancer)、喉癌(cancer of the back of the throat,oropharynx)和生殖器疣病(genital warts)。

聋哑人手语翻译手套:sign language interpreting glove

在第三届世界互联网大会期间,展示的炫酷高科技产品包括:


  • 无人驾驶汽车(driverless car):在第三届世界互联网大会期间,无人车将在乌镇正式亮相,同以前无人车大多是摆放展示不同的是,这一次百度无人车将邀请市民在城市路面上进行实地体验,这也是首次在全开放的城市道路上实现无人驾驶。


  • 刷眼支付(EyeVerify):“刷眼支付”的黑科技基于眼纹识别技术,其准确度较比脸部和声控生物技术更精确。


  • 机器人停车(robotic parking):地面上一台缓缓运动的机器人“顶”着小轿车寻找停车位、并准确将车辆送入停车位,整个过程大约只需2分钟。


  • 聋哑人手语翻译手套(sign language interpreting glove):简称“智能手套”(smart glove),是一双将手语中的手势转换成为所有都能听懂的语音信息。手套上配有传感器(sensors)和加速传感器(accelerometers),随时监测到手的动作然后通过蓝牙传输到电脑上,电脑中的程序会对这些动作进行分析,并与一个强大的手语数据库(sign language database)进行比对,找到匹配的信息之后就将其转换为视频或音频信息传输出去。

雾炮车:mist cannon truck

在今年的朝阳区秋冬季扬尘专项治理行动中,两辆“雾炮车”在使馆区、奥运功能区等区域35条街道作业,降低空气中的污染颗粒物和尘埃。


请看相关报道:


Known as the multi-purpose anti-dust truck, two are now being used in Beijing's Chaoyang, a district home to foreign embassies and Olympic facilities.

这两辆车名为多功能抑尘车,目前在外国使馆和奥运场馆集中的朝阳区作业。


这种“雾炮车”(mist cannon truck),也叫多功能抑尘车(multi-purpose anti-dust truck/multi-purpose dust suppression truck),可以喷射120米远、60米高的水雾。雾炮车通过高压将水雾化成微米级的水雾颗粒,与粉尘颗粒物大小相当,不仅可以省水,还能与城市中的雾霾碰撞、吸附,凝结成粉尘团并沉降。


此外,朝阳区重点区域降尘还应用了一项新专利——道路抑尘剂(pollution-free dust suppressant)。道路抑尘剂通过洒水车喷洒到路面,可以固化吸附汽车尾气排放的污染物颗粒,使其不易再产生扬尘,可以将道路环境中PM10降低20%,PM2.5降低5%,氮氧化物降低10%。


雾霾净化塔:Smog Free Tower

环保部下属机构中国环境记协透露,由荷兰设计师设计的雾霾净化塔正在北京望京某地进行调试和测试。


请看相关报道:


Daan Roosegaarde's Smog Free Tower opened recently on a small, grassy lot in Beijing's famed 798 arts district. Comprised of 45 silver plates resembling partially open window blinds, the tower contains an air-purifying machine that runs continuously with a low hum.

丹·罗斯加德设计的雾霾净化塔近日在北京著名的798艺术区一处小型草地广场亮相。雾霾净化塔由45块银色金属板组成,外形类似半开的百叶窗,塔内有一个连续低噪音运行的空气净化器。

抢沙发

昵称*

邮箱*

网址