荐读

学术会议 | 第三届中国语言政策及语言规划学术研讨会征稿启事

新时代背景下,语言在社会中的重要作用日益突显,语言发挥社会功能的方式也日趋多元,语言研究的跨学科趋势愈加明显,融汇多种学科知识开展的语言政策及语言规划研究因此成为具有重要理论和现实意义的...

学术会议 | 第十七届全国科技翻译研讨会通知

在“一带一路”战略背景下,为加强科技文化传承创新,提升我国语言服务能力,推进语言研究与科技翻译成果转化,进一步促进科技翻译事业稳步发展,兹决定于2017年10月27—29日在广东外语外贸大学举办“第十七...

学术会议 | 中国外国文学学会第十四届年会暨“文学经典重估与当代国民教育”研讨会征文及会议通知

在人类历史上,经过岁月洗涤的优秀文学作品渐成经典并被广泛阅读,它们以各自独特的艺术形式,向世人展示了特定历史语境的个体生命体验和族群想象,其中不乏超越个体、民族和时代,彰显人类命运共同体...

人物 | 李华英:经堂里走出的翻译家

他是《人民画报》阿拉伯文编译室的老主任,中国阿语届的权威,是享受国务院特殊津贴的专家。众所周知,阿拉伯语是世界上最难掌握的语言之一,但他从未接受过正规外语专业的教育,他的第一份工作更是与...

联合国需要什么样的中文笔译类人才?

2017年联合国中文笔译类竞争性考试即将举行。通过这次考试,我们希望物色到什么样的人才呢?由于大环境改变,客户对翻译质量的要求越来越高,联合国内部预算压力越来越大,联合国中文翻译人员面临诸多...

做翻译是一种怎样的体验?

以前我曾两次受邀去北京高校讲这个主题,一次是在北京语言大学举办的“万有青年汇”,一次是给北京某重点工科大学的英语系研究生。 我原以为语言类院校/专业的听众会有很多人当过翻译,或者想当翻译的...